RSS
ДР Ирины Лукьяновой
 
Ирине Лукьяновой
в её День рождения, с наилучшими пожеланиями!

В День рождения, Ирина, я желаю Вам успеха!
И здоровья, и удачи в жизни, в спорте, в остальном...
Пусть растут на радость внуки, пусть шары ложатся "в точку",
Пусть игрой Вашей, Ирина, восхищаются тайком!
Успехов в игре ...и по жизни!
 
Спасибо, Аркадий, мне очень-очень приятно!
 
Вот спросили бы, Ирина,
Где размер я взял прекрасный
Для того, что б Вам, Ирина,
Сочинить стишок бы смог.
Я бы честно Вам признался,
Что у Генри, у Лонгфелло,
Подло ритмику я "стырил",
Да и Бунин мне помог. (*)

Значит Генри - Ваш знакомый,
И Иван, хоть эмигрант он,
Тоже Вами часто читан,
Гайавата ж - Ваш кумир.
Так раскурим Трубку мира
С теми, кто подчас невольно
Или в ярости напрасной
Вдруг нарушил бывший мир.

(*) "Песня о Гайавате", Генри Лонгфелло, перевод на русский язык Ивана Бунина. Классический образец поэтического перевода с английского на русский.
Изменено: Аркадий Глуховский - 25.09.2024 07:33:00
Успехов в игре ...и по жизни!
 
Цитата
Аркадий Глуховский пишет:
Вот спросили бы, Ирина,
Где размер я взял прекрасный
Для того, что б Вам, Ирина,
Сочинить стишок бы смог.
Я бы честно Вам признался,
Чтоу Генри, у Лонгфелло,
Подло ритмику я "стырил",
Да иБунин мне помог. (*)

Значит Генри - Ваш знакомый,
И Иван, хоть эмигрант он,
Тоже Вами часто читан,
Гайавата ж - Ваш кумир.
Так раскурим Трубку мира
С теми, кто подчас невольно
Или в ярости напрасной
Вдруг нарушил бывший мир.
Браво-браво-браво!!! Пойду читать "Песнь о Гайавате" и курить Трубку мира
Читают тему (гостей: 1)